| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Oh! My Mother Cherry-Tree [OCR560210 - 19] |
0 | 1'01 | Traditionnal | A cappella solo man. | 民族 传统男声独唱 无伴奏合唱 白俄罗斯 白俄罗斯语歌唱 人声 原声 充满热情 独奏 | Cm | 138 |
|
||
|
Easy For Him, He Doesn't Know
[OCR560210 - 20] |
0 | 1'41 | Traditionnal | A cappella solo woman. | 民族 民族女声独唱 无伴奏合唱 白俄罗斯 白俄罗斯语歌唱 人声 原声 充满热情 独奏 | A | 143 |
|
||
|
The Girls Of Others [OCR560210 - 21] |
0 | 1'46 | Traditionnal | A cappella solo men. | 民族 无伴奏合唱 白俄罗斯 白俄罗斯语歌唱 人声 传统男声独唱 原声 充满热情 独奏 | Em | 81 |
|
||
|
Oh! Mist, Little Mist [OCR560210 - 22] |
0 | 3'28 | Traditionnal | A cappella man & woman duet. | 民族 无伴奏合唱 白俄罗斯 白俄罗斯语歌唱 人声 原声 男女民族合唱团 二重奏 充满热情 | Gbm | 129 |
|
||
|
Prymaki [OCR560210 - 23] |
0 | 3'04 | Traditionnal | A cappella ensemble of four women. | 民族 无伴奏合唱 白俄罗斯 白俄罗斯语歌唱 男声民族合唱团 人声 原声 充满热情 | E | 129 |
|
||
|
Ta paidia tis geitonias sou [OCR560223 - 3] |
0 | 3'02 | En Chordais | "The children of your neighbourhood". A typical song of the "Cafés | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Am | 103 |
|
||
|
Ti se mellei esena ne [OCR560223 - 7] |
0 | 3'27 | En Chordais | "What do you care ?". Love song, the melody is taken from a Turkish | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Em | 85 |
|
||
|
Bournovalia [OCR560223 - 8] |
0 | 3'10 | En Chordais | "Bournovalia" is a girl from the quarter of Bournova in Smyrna. Small | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Gm | 123 |
|
||
|
Silyvrianos [OCR560223 - 9] |
0 | 3'02 | En Chordais | A song erotic in content. Small ensemble composed by violin, ud, | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Am | 185 |
|
||
|
Tis triantafylias ta fylla [OCR560223 - 10] |
0 | 3'27 | En Chordais | "The leaves of the Rose-Bush". A song erotic in content. Small | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | A | 172 |
|
||
|
Politiki Sousta, Poli ke o
[OCR560223 - 11] |
0 | 4'12 | En Chordais | "A sousta from Constantinople". Dance. Small ensemble composed by | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | A | 152 |
|
||
|
Barba Yiannakakis [OCR560223 - 12] |
0 | 6'21 | En Chordais | "Master Yiannakakis". Love song from Smyrna. Small ensemble composed | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Am | 164 |
|
||
|
Karotseris [OCR560223 - 13] |
0 | 5'05 | En Chordais | "The coachman". This song is often played as an instrumental piece. | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | G | 117 |
|
||
|
Se kainourgia varka mpika [OCR560223 - 14] |
0 | 3'39 | En Chordais | "I embarked on a new boat. A song from the coast of Asia Minor. Small | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Em | 123 |
|
||
|
To Salepaki [OCR560223 - 15] |
0 | 4'30 | En Chordais | "Salep drink". A love song from Constantinople. Small ensemble | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | E | 129 |
|
||
|
Apo ta glyka sou matia [OCR560223 - 16] |
0 | 5'36 | En Chordais | "Aidinikos choros". A song erotic in content. Small ensemble composed | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Bm | 103 |
|
||
|
Ly Con Sao / Da Khuc [OCR560222 - 1] |
0 | 4'30 | Huong Thanh from P.D. | "Song of the blackbird". A suite of two melodies. Small ensemble | 民族 越南语歌唱 传统乐器合奏 越南 人声 民族女声独唱 dan co 越南椰胡 dan kim 越南筝 | Db | 164 |
|
||
|
Vong Co / Trang Thu Da Khuc /
[OCR560222 - 2] |
0 | 5'04 | Huong Thanh from P.D. | Vietnam. "Song of the automn moon". A suite of three melodies. Small | 民族 越南语歌唱 传统乐器合奏 越南 人声 民族女声独唱 dan co 越南椰胡 dan kim 越南筝 | Db | 86 |
|
||
|
Xang Xu Liu [OCR560222 - 3] |
0 | 1'48 | Huong Thanh from P.D. | Small ensemble composed by guitar, dan tranh, dan bau (zithers), sao | 民族 越南语歌唱 传统乐器合奏 越南 人声 民族女声独唱 dan co 越南椰胡 dan kim 越南筝 | Ebm | 120 |
|
||
|
Suong Chieu / Tu Anh [OCR560222 - 4] |
0 | 4'46 | Huong Thanh from P.D. | "Evening dew". A suite of melodies. Small ensemble composed by | 民族 越南语歌唱 传统乐器合奏 越南 人声 民族女声独唱 dan co 越南椰胡 dan kim 越南筝 | Db | 93 |
|