| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
A giardiniera [OCR560235 - 11] |
0 | 2'02 | Traditionnal | Dance. Sung introduction accompanied with violin pizzicati, then | 民族 科西嘉岛 原声 科西嘉语歌唱 民族吉他 民族小提琴 人声 传统男声独唱 | G | 118 |
|
||
|
Serinatu [OCR560235 - 16] |
0 | 4'04 | Traditionnal | From an Italian song. A cappella traditional male singer. | 民族 科西嘉岛 传统男声独唱 无伴奏合唱 原声 科西嘉语歌唱 独奏 人声 | Am | 74 |
|
||
|
Quand-le-seigneur [EOS05 - 7] |
0 | 7'05 | Gilles Colliard | Requiem. Desolate & suspended. Chamber orchestra, alto & soprano. | 安魂曲 抱歉 葬礼 室内乐团 中音(声乐) 21世纪音乐 女高音(声乐) 伤心 竖琴 催眠 | Gm | 129 |
|
||
|
Un Bebedor de Aguardiente [OCR560208 - 13] |
0 | 2'38 | Unknown | Punto cerrado. Small ensemble composed by tres, acoustic guitar, | 民族 男声民族合唱团 古巴 传统乐器合奏 锯琴 响棒 民族吉他 古巴琵琶 tres 邦戈小手鼓 | D | 108 |
|
||
|
El Matrimonio y la Zafra [OCR560208 - 16] |
0 | 5'13 | Leonel Castro | Sordo de canon. Small ensemble composed by tres, acoustic guitar, | 民族 古巴 传统乐器合奏 锯琴 tres 响棒 民族吉他 古巴琵琶 邦戈小手鼓 原声 | Em | 144 |
|
||
|
Suite de la controversia -
[OCR560208 - 20] |
0 | 3'32 | Unknown | Punto corrido. Small ensemble composed by tres, acoustic guitar, | 民族 古巴 传统乐器合奏 锯琴 古巴琵琶 tres 响棒 民族吉他 民族女声独唱 邦戈小手鼓 | D | 104 |
|
||
|
Street Musician [CEZ4121 - 13] |
0 | 2'26 | Imade Saputra | Joyful & dancing. Voices, bandurria (14 string mandolin) ensemble & 歌词 | 墨西哥传统吉他 菲律宾 跳舞舞会 动人 喜庆 开心 室外 原声 传统歌曲 女声民族合唱团 | D | 100 |
|
||
|
French Kotis [CEZ4118 - 20] |
0 | 2'08 | Imade Saputra | Scottish. Dancing but heavy. Solo diatonic accordion, percussion, | 民族舞会 民族 罗德里格斯岛 全音阶口琴 苏格兰舞 舞动 喜庆 动人 其他打击乐器 原声 | D | 85 |
|
||
|
Sarandran-Jejo [OCR560214 - 13] |
0 | 5'11 | Traditionnal | "The sarandra of the jejo lute". Jejo (Malagasy lute) & traditional | 民族 jejo bory 马达加斯加 传统男声独唱 原声 马达加斯加歌唱 人声 | Em | 133 |
|
||
|
Bam [OCR560223 - 6] |
0 | 4'01 | En Chordais | This melody is very typical of the quarter of Tatavla in | 民族 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 小提琴 原声 | D | 114 |
|
||
|
Louange à la Famille Touré [OCR560207 - 5] |
0 | 2'22 | Traditionnal | Praise. Spoken male voice & a cappella female choir. | 民族 塞内加尔 女声民族合唱团 无伴奏合唱 原声 沃洛夫语歌唱 人声 男说话声 | Gbm | 140 |
|
||
|
Rythme Evala [OCR560195 - 12] |
0 | 5'49 | Mola Kpalando Yurijao, Landa Orchestra (performer), Yadé Amoulamdè-mba Orchestra (performer), Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | This rhythm is played during the ceremony of evala, in which young | 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma 男声民族合唱团 longa 民族哨子(所有) siyé 民族喇叭 喇叭 | Bm | 178 |
|
||
|
Sangueo [OCR560163 - 2] |
0 | 2'57 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo female voice, drums & rattle drum. | 民族 Diablos brotherhood 民族鼓 男女民族合唱团 摇铃鼓 民族女声独唱 体鸣乐器 原声 卡斯蒂利亚方言歌唱 人声 | E | 115 |
|
||
|
Parranda [OCR560163 - 3] |
0 | 3'16 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo male voice, drums & rattle drum. | 民族 男女民族合唱团 Diablos brotherhood cumaco 传统男声独唱 摇铃鼓 民族鼓 原声 卡斯蒂利亚方言歌唱 人声 | Gm | 143 |
|
||
|
Golpe de Tambores [OCR560163 - 4] |
0 | 3'54 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo female voice, drums & rattle drum. | 民族 男女民族合唱团 Diablos brotherhood cumaco 民族女声独唱 摇铃鼓 体鸣乐器 民族鼓 原声 卡斯蒂利亚方言歌唱 | Dbm | 83 |
|
||
|
Golpe de Cumaco [OCR560163 - 5] |
0 | 2'58 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo male voice. Drums & rattle drum. | 民族 男女民族合唱团 Diablos brotherhood cumaco 民族男声歌唱 民族鼓 摇铃鼓 体鸣乐器 原声 卡斯蒂利亚方言歌唱 | Em | 79 |
|
||
|
Fulia [OCR560163 - 6] |
0 | 2'50 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo female voice. Drums & rattle drum. | 民族 男女民族合唱团 Diablos brotherhood cumaco 民族女声独唱 摇铃鼓 体鸣乐器 民族鼓 原声 卡斯蒂利亚方言歌唱 | Db | 137 |
|
||
|
Canto de Sirena [OCR560163 - 7] |
0 | 2'31 | Traditionnal | Solo male & female voice alternation. Drums & rattle drum. | 民族 Diablos brotherhood cumaco 民族男声歌唱 民族女声独唱 摇铃鼓 民族鼓 原声 卡斯蒂利亚方言歌唱 人声 | Bbm | 104 |
|
||
|
Fulia 2 [OCR560163 - 10] |
0 | 2'11 | Traditionnal | A capella song. Responsorial mixed chorus & solo female voice. | 民族 男女民族合唱团 Diablos brotherhood 民族女声歌唱 原声 卡斯蒂利亚方言歌唱 人声 | Bm | 143 |
|
||
|
Golpe de Cumaco 2 [OCR560163 - 11] |
0 | 4'23 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo female voice, drums & rattle drum. | 民族 男女民族合唱团 Diablos brotherhood cumaco 民族女声歌唱 摇铃鼓 民族鼓 原声 卡斯蒂利亚方言歌唱 人声 | E | 77 |
|