La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Chakrulo [OCR560240 - 13] |
0 | 3'30 | Ensemble Basiani from P.D. | Table song. A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚 无伴奏合唱 原声 庄重 | Ebm | 65 |
|
||
|
Naduri : Sajavakhura [OCR560240 - 14] |
0 | 6'14 | Ensemble Basiani from P.D. | Work song. A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚 无伴奏合唱 原声 庄重 | G | 65 |
|
||
|
Shen Khar Venakhi [OCR560240 - 15] |
0 | 3'18 | Ensemble Basiani from P.D. | Georgia. "You are a vineyard". Church hymn, dedicated to the Virgin | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚 无伴奏合唱 原声 庄重 | Ab | 77 |
|
||
|
Shen Khar Venakhi 2 [OCR560240 - 16] |
0 | 2'48 | Ensemble Basiani from P.D. | "You are a vineyard". Church hymn, dedicated to the Virgin Mary. A | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚 无伴奏合唱 原声 庄重 | E | 68 |
|
||
|
Jvarsa Shensa [OCR560240 - 17] |
0 | 1'36 | Ensemble Basiani from P.D. | "Thy cross". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚 无伴奏合唱 原声 庄重 | Fm | 84 |
|
||
|
Shen, Romelman Gananatle [OCR560240 - 18] |
0 | 2'42 | Ensemble Basiani from P.D. | "Thou who, by the brightness". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚 无伴奏合唱 原声 庄重 | Dbm | 118 |
|
||
|
Angelosi Ghaghadebs [OCR560240 - 19] |
0 | 1'53 | Ensemble Basiani from P.D. | "The angel cried". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚 无伴奏合唱 原声 庄重 | G | 78 |
|
||
|
Ganatldi, Ganatldi [OCR560240 - 20] |
0 | 2'13 | Ensemble Basiani from P.D. | "Shine, shine, new Jerusalem". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚 无伴奏合唱 原声 庄重 | F | 83 |
|
||
|
Kvertkhi leses Dzirisagan [OCR560240 - 21] |
0 | 1'40 | Ensemble Basiani from P.D. | "The rod, the root of Jesse". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚 无伴奏合唱 原声 庄重 | B | 118 |
|
||
|
Gvtismshobelo Kaltsulo [OCR560240 - 22] |
0 | 2'13 | Ensemble Basiani from P.D. | "Hail, O Virgin". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚 无伴奏合唱 原声 庄重 | Eb | 115 |
|
||
|
Shoba Sheni Ukhrtsnel Ars [OCR560240 - 23] |
0 | 1'33 | Ensemble Basiani from P.D. | "The birth giving". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚 无伴奏合唱 原声 庄重 | Fm | 108 |
|
||
|
Akebdit Sakhelsa Uplisasa [OCR560240 - 24] |
0 | 5'08 | Ensemble Basiani from P.D. | "Praise ye the name of the Lord". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚 无伴奏合唱 原声 庄重 | F | 72 |
|
||
|
Ngwalo Ngwalo [OCR560239 - 4] |
0 | 2'43 | Traditionnal | A song in praise of Ngwalo Ngwalo Kamatschobana, king of the Ndebele | 民族 男声民族合唱团 izikeyi 民族复调歌唱 津巴布韦 无伴奏合唱 原声 三重奏 | Gbm | 101 |
|
||
|
Kudala kwakunganje [OCR560239 - 5] |
0 | 2'19 | Traditionnal | This song speaks of the time when king Mzilikazi used to rule the | 民族 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦 无伴奏合唱 原声 三重奏 | Dm | 81 |
|
||
|
Sayiwela [OCR560239 - 8] |
0 | 2'39 | Traditionnal | Sad song. A cappella traditional male singer trio. | 民族 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦 无伴奏合唱 原声 三重奏 | Cm | 142 |
|
||
|
Isenzo [OCR560239 - 9] |
0 | 3'28 | Traditionnal | Traditional gospel. A cappella traditional male singer trio. | 民族 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦 无伴奏合唱 原声 三重奏 | Eb | 164 |
|
||
|
Somlandela [OCR560239 - 11] |
0 | 3'56 | Traditionnal | This song tells of Jesus calling Simon Peter. A cappella traditional | 民族 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦 无伴奏合唱 原声 三重奏 | Fm | 136 |
|
||
|
uSubhalisile [OCR560239 - 13] |
0 | 2'53 | Traditionnal | Are you ready ? A cappella traditional male singer trio. | 民族 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦 无伴奏合唱 原声 三重奏 | Em | 165 |
|
||
|
Ibambeni [OCR560239 - 17] |
0 | 2'44 | Traditionnal | Song sung by the guerrillas during the liberation struggle against | 民族 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦 无伴奏合唱 原声 三重奏 | Fm | 101 |
|
||
|
Ulaantorgon-Uut [OCR560224 - 6] |
0 | 2'33 | Traditionnal | Long song. A cappella traditional female singer. | 民族女声独唱 民族 蒙古 无伴奏合唱 原声 感动 独奏 | Db | 111 |
|