La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Ziwuuna et Weeyere [OCR561161 - 14] |
0 | 1'15 | Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. | Song for twins. Traditional female singer with choir, calabash & | 民族 传统乐器合奏 乌干达 男女民族合唱团 embutu empuunyi engalabi ensaasi mpungi nnankasa | F | 83 |
|
||
|
Kuba Engoma Ewuune [OCR561161 - 15] |
0 | 0'49 | Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. | Song for twins. Traditional female singer with choir, calabash & | 民族 乌干达 男女民族合唱团 embutu empuunyi engalabi mpungi nnankasa 民族女声独唱 原声 | Gm | 84 |
|
||
|
Ebirongo Byegaya [OCR561161 - 16] |
0 | 1'12 | Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. | Song for twins. Traditional female singer with choir, calabash & | 民族 乌干达 男女民族合唱团 embutu empuunyi engalabi mpungi nnankasa 民族女声独唱 原声 | Gm | 81 |
|
||
|
Ssezzmu Erinyeenga Endagala [OCR561161 - 17] |
0 | 5'42 | Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. | Invocation song. Traditional male singer with choir, calabash & | 民族 传统乐器合奏 乌干达 男女民族合唱团 embutu empuunyi engalabi ensaasi mpungi nnankasa | Abm | 100 |
|
||
|
Padam Paiyyada [OCR561152 - 1] |
0 | 9'49 | Kshetarayya | Râga Nadanamakriya. Traditional female singer, violin, tampura | 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 陶壶鼓 单根鼓 tampura 原声 民族小提琴 | Ebm | 97 |
|
||
|
Padam Poosadaramu [OCR561152 - 2] |
0 | 21'31 | Govindaswamy | Raga Thodi. Traditional female singer, violin, tampura (Indian lute), | 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 陶壶鼓 单根鼓 tampura 原声 民族小提琴 | Ab | 96 |
|
||
|
Padam Kontegadu [OCR561152 - 3] |
0 | 9'58 | Kshetarayya | Raga Surati. Traditional female singer, violin, tampura (Indian | 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 陶壶鼓 单根鼓 tampura 原声 民族小提琴 | Am | 103 |
|
||
|
Padam Ninnu Juchi [OCR561152 - 4] |
0 | 9'29 | Kshetarayya | Raga Punnagavarali. Traditional female singer, violin, tampura | 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 陶壶鼓 单根鼓 tampura 原声 民族小提琴 | Cm | 100 |
|
||
|
Kriti Paramatmudu [OCR561152 - 5] |
0 | 8'02 | Tyagaraja | Raga Vagadhiswari. Traditional female singer, violin, tampura (Indian | 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 陶壶鼓 单根鼓 tampura 原声 民族小提琴 | Am | 136 |
|
||
|
Sloka 'Sayankale...' [OCR561152 - 6] |
0 | 4'41 | Valmiki | Raga Hamir Kalyan. Traditional female singer, violin & tampura | 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 tampura 原声 民族小提琴 人声 | Gm | 129 |
|
||
|
Smpka
[OCR561152 - 7] |
0 | 3'11 | Valmiki | Raga Dvijavanti. Traditional female singer, violin & tampura (Indian | 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 tampura 原声 民族小提琴 人声 | Gm | 132 |
|
||
|
Sloka 'Sevyam...' [OCR561152 - 8] |
0 | 3'41 | Valmiki | Raga Hamsanandi. Traditional female singer, violin & tampura (Indian | 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 tampura 原声 民族小提琴 人声 | Bm | 101 |
|
||
|
Sloka 'Vandeham' [OCR561152 - 9] |
0 | 1'53 | Valmiki | Raga Suratif. Traditional female singer, violin & tampura (Indian | 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 tampura 原声 民族小提琴 人声 | Eb | 148 |
|
||
|
Si m'sabeba, n'ta mataba el [OCR561151 - 1] |
0 | 6'01 | Traditionnal | "If I caught him, I'd kill him". Traditional female singer with | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Fm | 90 |
|
||
|
Sao Joao, gossi [OCR561151 - 2] |
0 | 6'43 | Traditionnal | "Just arrived from Sao Joao". Traditional female singer with female | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Gm | 89 |
|
||
|
Mai Qui Tem Si Fidjo [OCR561151 - 3] |
0 | 3'36 | Traditionnal | "The mother whose child is far away". Traditional female singer with | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Bbm | 89 |
|
||
|
Cria Minhoto [OCR561151 - 4] |
0 | 3'13 | Traditionnal | "Hunt the bird of prey". Traditional female singer with female choir | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Am | 90 |
|
||
|
Finaçon [OCR561151 - 5] |
0 | 10'36 | Traditionnal | Traditional female singer with female choir & percussion. | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Fm | 89 |
|
||
|
Nho Compadre Djon Francisco [OCR561151 - 6] |
0 | 2'51 | Traditionnal | Traditional female singer with female choir & percussion. | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Bm | 90 |
|
||
|
Agu na labada [OCR561151 - 7] |
0 | 8'25 | Traditionnal | "Water in the irrigation channel". Traditional female singer with | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Bbm | 89 |
|