| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
My Island [CEZ4192 - 2] |
2'41 | Sr Ortegon, Stan Galouo | Latin funky/rap sung in Spanglish. Lively & positive. Male singer, 歌词 | 西班牙英语歌唱 喜庆 中美/加勒比 开心 打击乐合奏 动人 异域 铜管部分 南非 男歌手 | Fm | 130 |
|
|||
|
My Island 2 [CEZ4192 - 16] |
版本. | 2'40 | Sr Ortegon, Stan Galouo | Latin funk. Underscore. Lively & positive. Percussion & brass | 开心 打击乐合奏 动人 异域 喜庆 铜管部分 舞动 中美/加勒比 邦戈小手鼓 康加鼓 | Fm | 130 |
|
||
|
Eh Mama [CEZ4192 - 5] |
3'00 | Sr Ortegon, Stan Galouo | Bitter sweet salsa sung in spanglish. Male vocal, percussion, piano & 歌词 | 西班牙英语歌唱 男歌手 动人 异域 开心 萨尔萨舞曲 自信 古巴 舞动 打击乐合奏 | Bbm | 97 |
|
|||
|
Eh Mama 2 [CEZ4192 - 19] |
版本. | 3'00 | Sr Ortegon, Stan Galouo | Medium salsa. Underscore. Trombone, rhythm & brass section. | 自信 异域 开心 萨尔萨舞曲 古巴 舞动 打击乐合奏 动人 令人激动 无电声钢琴 | Cm | 97 |
|
||
|
Ella Va [CEZ4192 - 8] |
2'52 | Sr Ortegon, Stan Galouo | Explicit Lyrics. Salsa brava/mambo. Cool & festive. Male vocal & 歌词 | 西班牙英语歌唱 男歌手 康加鼓 异域 喜庆 邦戈小手鼓 自信 古巴 舞动 动人 | Fm | 98 |
|
|||
|
Ella Va 2 [CEZ4192 - 22] |
版本. | 2'51 | Sr Ortegon, Stan Galouo | Salsa brava/ mambo. Underscore. Cool & festive. Piano, brass section | 康加鼓 喜庆 曼波音乐 邦戈小手鼓 自信 古巴 舞动 动人 异域 开心 | Fm | 98 |
|
||
|
Se Fue [CEZ4192 - 11] |
2'45 | Sr Ortegon, Stan Galouo | Salsa/mambo. Passionnate & dancing. Male singer, brass section & 歌词 | 动人 异域 开心 萨尔萨舞曲 朗朗上口 男歌手 古巴 喜庆 火热 拉丁流行乐 | Em | 98 |
|
|||
|
Se Fue 2 [CEZ4192 - 25] |
版本. | 2'45 | Sr Ortegon, Stan Galouo | Salsa/mambo. Underscore. Piano, brass section & latin percussion. | 动人 异域 萨尔萨舞曲 朗朗上口 古巴 喜庆 火热 开心 瓜拉恰舞曲 曼波音乐 | Em | 98 |
|
||
|
The Pub Tour [CEZ4162 - 2] |
1'26 | Mark Alberts | Up tempo rock/rhythm n' blues. Festive & determined. Rock band with | 古典摇滚 六十年代 日间节目 电吉他 连复段 自信 全音阶口琴 室外 节奏乐器组 青春剧 | E | 104 |
|
|||
|
The Pub Tour 2 [CEZ4162 - 20] |
版本. | 1'25 | Mark Alberts | Up tempo rock/rhythm n' blues. Festive & determined. Rock band with, | 古典摇滚 六十年代 日间节目 电吉他 连复段 室外 节奏乐器组 青春剧 朗朗上口 拍手 | E | 104 |
|
||
|
Muroro [OCR560252 - 1] |
0 | 10'11 | Traditionnal | Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 修纳语歌唱 女声民族合唱团 hosho 安比拉琴 人声 津巴布韦 原声 | Bb | 122 |
|
||
|
Bukatiende [OCR560252 - 2] |
0 | 8'10 | Traditionnal | "Get up, let's go". Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 修纳语歌唱 女声民族合唱团 hosho 安比拉琴 人声 津巴布韦 原声 | Ebm | 132 |
|
||
|
Chigamba [OCR560252 - 4] |
0 | 5'45 | Traditionnal | Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho 安比拉琴 人声 津巴布韦 原声 | Dbm | 118 |
|
||
|
Moyo Yadzungaira [OCR560252 - 5] |
0 | 7'37 | Traditionnal | "Our hearts are lost". Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho 安比拉琴 人声 津巴布韦 原声 | Ebm | 125 |
|
||
|
Changamire Mudzimu Dzoka [OCR560252 - 6] |
0 | 4'53 | Traditionnal | "Return spirit of Changamire". Traditional female singers, mbira, | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho 安比拉琴 人声 津巴布韦 原声 鼓 | Abm | 114 |
|
||
|
Chipembere [OCR560252 - 7] |
0 | 6'47 | Traditionnal | "Rhinoceros". Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho 安比拉琴 人声 津巴布韦 原声 | E | 122 |
|
||
|
Changamire Munoera [OCR560252 - 8] |
0 | 7'06 | Traditionnal | "Changamire, you are sacred". Traditional female singers, mbira & | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho 安比拉琴 人声 津巴布韦 原声 | Abm | 123 |
|
||
|
Kuyenda Mbire [OCR560252 - 9] |
0 | 9'05 | Traditionnal | "Going to Mbire, to die". Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho 安比拉琴 人声 津巴布韦 原声 | Db | 120 |
|
||
|
Chigwaya [OCR560252 - 11] |
0 | 8'22 | Traditionnal | "The bream". Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 hosho 安比拉琴 津巴布韦 原声 修纳语歌唱 人声 | Abm | 127 |
|
||
|
Njelimana [OCR560239 - 3] |
0 | 2'50 | Traditionnal | A traditional song sung during the amabhiza dance ceremonies by the | 民族 amahlwayi 男声民族合唱团 izikeyi 民族复调歌唱 津巴布韦 非洲鼓 原声 三重奏 | Bm | 112 |
|
||
|
Tshoba Lami [OCR560239 - 7] |
0 | 2'50 | Traditionnal | Happy ceremonie song. Traditional male singer trio, amahlwayi | 民族 amahlwayi 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦 非洲鼓 原声 三重奏 | Cm | 136 |
|
||
|
uJona uyabaleka [OCR560239 - 12] |
0 | 3'23 | Traditionnal | Song about Jonah. Traditional male singer trio, amahlwayi (Zimbabwean | 民族 amahlwayi 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦 非洲鼓 原声 三重奏 | Dm | 93 |
|
||
|
Amathendele [OCR560239 - 15] |
0 | 3'22 | Traditionnal | Very happy song often sung bu supporters of Highlanders FC. | 民族 amahlwayi 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦 非洲鼓 原声 三重奏 | Dm | 90 |
|
||
|
Akungihlephunele [OCR560239 - 16] |
0 | 3'19 | Traditionnal | Political song. Traditional male singer trio, amahlwayi (Zimbabwean | 民族 amahlwayi 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦 非洲鼓 原声 三重奏 | Gm | 91 |
|
||
|
Son Kwatokmana [OCR560180 - 8] |
0 | 1'08 | Danza de Moctezuma from P.D. | "Burying the stakes". Ritual dance music. Harp, Mexican guitar & | 民族 墨西哥吉他 huapango 竖琴 La Huasteca 沙槌 原声 舞动 古典吉他 乐器 | E | 137 |
|