La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR561002 Istîkhbar
[OCR561002 - 2]
0 7'15 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. Joy of the early morning. Traditional singer with male choir, ud, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 人声 ud 多弦筝 布祖基琴 jûwwak 原声 阿尔及利亚 E 91
OCR561002 M'cedder
[OCR561002 - 3]
0 9'40 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. My nights of joy. Traditional singer with male choir, ud, mandolin, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 男声民族合唱团 E 130
OCR561002 M'cedder 2
[OCR561002 - 4]
0 6'57 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. O friends, it's time to relax. Traditional singer with male choir, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 男声民族合唱团 E 132
OCR561002 M'cedder 3
[OCR561002 - 5]
0 5'37 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. It's dawn. Traditional singer with male choir, ud, mandolin, acoustic 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 132
OCR561002 M'cedder 4
[OCR561002 - 6]
0 8'03 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. The sparkle of early morning has spread. Traditional singer with male 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 130
OCR561002 M'cedder 5
[OCR561002 - 7]
0 4'24 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. O friend, rejoice at the good news. Traditional singer with male 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 derbouka jûwwak ud 多弦筝 人声 布祖基琴 原声 E 135
OCR561002 M'cedder 6
[OCR561002 - 8]
0 2'56 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. Don't sleep ! Traditional singer with male choir, ud, mandolin, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 男声民族合唱团 B 133
OCR561002 Darj
[OCR561002 - 9]
0 3'08 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. The sparkle of early morning. Traditional singer with male choir, ud, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 129
OCR561002 Inklab
[OCR561002 - 10]
0 4'50 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. A gazelle's glance. Traditional singer with male choir, ud, mandolin, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 144
OCR561002 B'tayhi
[OCR561002 - 11]
0 2'33 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. O Steward ! Serve my beloved one. Traditional singer with male choir, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 126
OCR561002 B'tayhi 2
[OCR561002 - 12]
0 5'20 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. O friends, night is back again ! Traditional singer with male choir, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 130
OCR561002 Insraf
[OCR561002 - 13]
0 4'43 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. Plaintive ballad. Traditional singer with male choir, ud, mandolin, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 126
OCR561002 Khlac
[OCR561002 - 14]
0 3'41 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. The sky has cleared. Traditional singer with male choir, ud, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 92
OCR561002 Khlaç 2
[OCR561002 - 15]
0 1'52 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. The girls have left... Traditional singer with male choir, ud, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 男声民族合唱团 E 104
OCR560234 Tribbiera
[OCR560234 - 5]
0 3'27 Traditionnal Work song. A cappella traditional male singer.民族 传统男声独唱 科西嘉语歌唱 科西嘉岛 人声 无伴奏合唱 原声 充满热情 Cm 65
OCR560234 Per u matrimoniu
[OCR560234 - 7]
0 2'40 Traditionnal Happiness wishes. A cappella traditional male singer.民族 传统男声独唱 科西嘉语歌唱 科西嘉岛 人声 无伴奏合唱 原声 充满热情 Ebm 135
OCR560214 Sarandra En Solo 3
[OCR560214 - 17]
0 1'15 Traditionnal A cappella man lamentation.民族 传统男声独唱 马达加斯加 无伴奏合唱 原声 Gb 105
OCR560210 Oh! My Mother Cherry-Tree
[OCR560210 - 19]
0 1'01 Traditionnal A cappella solo man.民族 传统男声独唱 无伴奏合唱 白俄罗斯 白俄罗斯语歌唱 人声 原声 充满热情 独奏 Cm 138
OCR560180 La Rosa
[OCR560180 - 1]
0 3'16 Trio Los Camperos de Valles Mexico. This rose is a woman with whom the trovador is in love. 西班牙语歌唱 人声 民族 墨西哥吉他 huapango 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 原声 舞动 Db 96
OCR560180 La Leva
[OCR560180 - 2]
0 3'18 Trio Los Camperos de Valles A term used for groups of young revolutionaries. Violin, Mexican 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 原声 舞动 Bm 104
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS