La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Murinheira [OCR580035 - 14] |
0 | 2'28 | Traditionnal | "The miller's wife". Solo Portuguese bagpipe. | 民族 葡萄牙风笛 葡萄牙 原声 乐器 独奏 | B | 112 |
|
||
|
O Perlinpinchine [OCR580035 - 15] |
0 | 1'22 | Traditionnal | "The child, the baby". A cappella traditional female singer. | 民族 葡萄牙 民族女声独唱 葡萄牙语歌唱 人声 无伴奏合唱 原声 | Dm | 69 |
|
||
|
O Mirandum [OCR580035 - 16] |
0 | 1'20 | Traditionnal | Dance music. Portuguese bagpipe, bombo & caixa (Latin American | 民族 caixa 葡萄牙 葡萄牙风笛 低音鼓 原声 乐器 三重奏 | Ebm | 120 |
|
||
|
O Lavrador Da Arada [OCR580035 - 17] |
0 | 7'08 | Traditionnal | "The ploughman with his swing plough". A cappella traditional female | 民族 葡萄牙 民族女声独唱 葡萄牙语歌唱 人声 原声 二重奏 | Ab | 129 |
|
||
|
Nahawand-kabir [OCR563068 - 1] |
0 | 9'35 | Munir Bashir from P.D. | Taqsîm in maqâm. Ud solo. | 民族 ud 伊拉克 原声 感动 乐器 独奏 | Bb | 144 |
|
||
|
Rast [OCR563068 - 2] |
0 | 6'32 | Munir Bashir from P.D. | Taqsîm in maqâm. Ud solo. | 民族 ud 伊拉克 原声 感动 乐器 独奏 | Bb | 144 |
|
||
|
Hijaz kar kurd [OCR563068 - 3] |
0 | 3'41 | Munir Bashir from P.D. | Taqsîm in maqâm. Ud solo. | 民族 ud 伊拉克 原声 感动 乐器 独奏 | Eb | 111 |
|
||
|
Awj [OCR563068 - 4] |
0 | 3'06 | Munir Bashir from P.D. | Taqsîm in maqâm. Ud solo. | 民族 ud 伊拉克 原声 感动 乐器 独奏 | C | 136 |
|
||
|
Awshar [OCR563068 - 5] |
0 | 4'42 | Munir Bashir from P.D. | Taqsîm in maqâm. Ud solo. | 民族 ud 伊拉克 原声 感动 乐器 独奏 | C | 90 |
|
||
|
Kurdi [OCR563068 - 6] |
0 | 4'29 | Munir Bashir from P.D. | Taqsîm in maqâm. Ud solo. | 民族 ud 伊拉克 原声 感动 乐器 独奏 | Gm | 144 |
|
||
|
Lami [OCR563068 - 7] |
0 | 4'05 | Munir Bashir from P.D. | Taqsîm in maqâm. Ud solo. | 民族 ud 伊拉克 原声 感动 乐器 独奏 | Eb | 118 |
|
||
|
Dasht [OCR563068 - 8] |
0 | 5'15 | Munir Bashir from P.D. | Taqsîm in maqâm. Ud solo. | 民族 ud 伊拉克 原声 感动 乐器 独奏 | Bb | 108 |
|
||
|
Omugudo [OCR561161 - 1] |
0 | 2'41 | Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. | Dance music. Ugandan drum ensemble. | 民族 传统乐器合奏 乌干达 embutu empuunyi engalabi mpungi nnankasa 原声 乐器 | E | 122 |
|
||
|
Music for the Mbaga wedding
[OCR561161 - 2] |
0 | 17'19 | Sulayiti Kalungi Ensemble from P.D. | Initiation to marriage dance. Traditional female singer, calabash & | 民族 传统乐器合奏 乌干达 embutu endere endingidi endongo engalabi ensaasi madinda | Am | 106 |
|
||
|
Love song Nnakatanza [OCR561161 - 3] |
0 | 3'49 | Traditionnal | Love song. Traditional female singer. | 民族 乌干达 民族女声独唱 原声 人声 | Abm | 100 |
|
||
|
Baakisimba dance music for
[OCR561161 - 4] |
0 | 4'28 | Sulayiti Kalungi Ensemble from P.D. | Amazina amabuutule. Traditional female singer, calabash, xylophone, | 民族 传统乐器合奏 乌干达 民族女声独唱 embutu empuunyi endere endingidi endongo engalabi | Am | 93 |
|
||
|
Tuzze Okwaliira Abatende [OCR561161 - 5] |
0 | 2'09 | Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. | Invocation song. Traditional female singer with choir & Ugandan drums. | 民族 传统乐器合奏 乌干达 男女民族合唱团 embutu empuunyi engalabi mpungi nnankasa 民族女声独唱 | Am | 117 |
|
||
|
Baakisimba dance music for
[OCR561161 - 6] |
0 | 4'15 | Sulayiti Kalungi Ensemble from P.D. | Dance music. Traditional female singer, calabash, xylophone, flute, | 民族 传统乐器合奏 乌干达 民族女声独唱 embutu empuunyi endere endingidi endongo engalabi | Am | 97 |
|
||
|
Emizimu Giwulidde Engoma [OCR561161 - 7] |
0 | 1'41 | Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. | Invocation song. Traditional female singer with choir & Ugandan drums. | 民族 传统乐器合奏 乌干达 男女民族合唱团 embutu empuunyi engalabi ensaasi mpungi nnankasa | Dbm | 90 |
|
||
|
Music for the Muwogola dance [OCR561161 - 8] |
0 | 4'11 | Sulayiti Kalungi Ensemble from P.D. | Dance music. Traditional female singer with Ugandan drums. | 民族 传统乐器合奏 乌干达 民族女声独唱 embutu empuunyi engalabi nnankasa 原声 人声 | Gbm | 126 |
|