| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Peace Song [CEV3016 - 14] |
0 | 2'05 | Imade Saputra | Men's voices ensemble & tifa (Papuasian drum). Bahasa Dani Ubura | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 tifa 男声民族合唱团 固执 男子合唱 稳定的 周期性的 顺畅 | Abm | 144 |
|
||
|
In The Evening [CEV3016 - 15] |
0 | 1'55 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani Ubura language. Ballien | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 无伴奏合唱 男声民族合唱团 催眠 飞旋 官方仪式 逝去的文明 稳定的 | Gb | 84 |
|
||
|
Seduction Song [CEV3016 - 16] |
0 | 1'17 | Imade Saputra | Men's voices ensemble & tifa (Papuasian drum). Bahasa Dani Ubura | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 tifa 男声民族合唱团 有节奏感 官方仪式 男子合唱 稳定的 周期性的 | E | 185 |
|
||
|
Sentani [CEV3016 - 17] |
0 | 1'09 | Imade Saputra | Neva (flute) & tifa (Papuasian drum). Sentani. North Centre. (Papua) | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 neva tifa 长笛合奏 热带雨林 无忧无虑 天真幼稚 鸟 | D | 89 |
|
||
|
Ennemies [CEV3016 - 18] |
0 | 0'49 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani language. Dani tribe in | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 无伴奏合唱 男声民族合唱团 周期性的 战士 催眠 固执 飞旋 | Dm | 120 |
|
||
|
Wedding Song [CEV3016 - 19] |
0 | 1'08 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani language. Dani tribe in | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 传统男声独唱 男声民族合唱团 无伴奏合唱 官方仪式 稳定的 周期性的 催眠 | Bbm | 126 |
|
||
|
Refugee Song [CEV3016 - 20] |
0 | 0'40 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani language. Dani tribe in | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 无伴奏合唱 稳定的 抱歉 原声 早期艺术 周期性的 | Ab | 70 |
|
||
|
Love Song [CEV3016 - 21] |
0 | 1'37 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani language. Dani tribe in | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 无伴奏合唱 男声民族合唱团 早期艺术 周期性的 催眠 固执 原声 | Bbm | 108 |
|
||
|
The Woodcutter Song [CEV3016 - 22] |
0 | 1'11 | Imade Saputra | A capella man's voice. Bahasa Dani language. Dani tribe in Wamena. | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 无伴奏合唱 稳定的 稀疏 原声 早期艺术 传统歌曲 | B | 108 |
|
||
|
Kelambut [CEV3016 - 23] |
0 | 1'08 | Imade Saputra | Tifa percussion ensemble & kelambut. Desa Kayu Pulau village. North | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 稳定的 历史旁白 早期艺术 果断 有节奏感 官方仪式 自信 | Bm | 121 |
|
||
|
Christian Song [CEV3016 - 24] |
0 | 1'24 | Imade Saputra | Mixed voices ensemble & percussion. Bahasa Sentani. Sentani. North | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男女民族合唱团 自信 民族打击乐器 日常生活 原声 官方仪式 果断 | Db | 104 |
|
||
|
The Pig Song [CEV3016 - 25] |
0 | 1'16 | Imade Saputra | A capella man's voice. Bahasa Sentani language. Sentani. North | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 逝去的文明 使人心碎 伤心 无伴奏合唱 原声 早期艺术 | C | 115 |
|
||
|
Pirogue Song [CEV3016 - 26] |
0 | 1'34 | Imade Saputra | Mixed voices ensemble & tifa (Papouasian drum). Bahasa Sentani | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 tifa 男女民族合唱团 动人 日常生活 原声 自信 开心 | Db | 141 |
|
||
|
Love Song 2 [CEV3016 - 27] |
0 | 2'10 | Imade Saputra | A capella man's voice & tifa (Papuasian drum). Bahasa Sentani | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 传统男声独唱 tifa 原声 早期艺术 传统歌曲 自信 慢速 | B | 96 |
|
||
|
Pikon 1 [CEV3016 - 28] |
0 | 1'38 | Imade Saputra | Solo Susap jews' harp. Ballien Valley. Centre. (Papua) | 巴布亚新几内亚 民族 单簧口琴 印度尼西亚 历史旁白 早期艺术 稀疏 原声 周期性的 果断 | Db | 143 |
|
||
|
Pikon 2 [CEV3016 - 29] |
0 | 1'31 | Imade Saputra | Solo Susap jews' harp. Ballien Valley. Centre. (Papua) | 巴布亚新几内亚 民族 单簧口琴 印度尼西亚 历史旁白 不平稳 响亮 原声 早期艺术 周期性的 | D | 143 |
|
||
|
Taman Negara [AMS5014 - 2] |
0 | 1'48 | Eric Heber-Suffrin | Traditional Malaysian ethnic music. Mysterious, urgent, tense & | 神秘 马来西亚 野性 紧急 早期艺术 宝思兰鼓 热沙漠 非洲鼓 民族打击乐器 令人不安 | Gm | 104 |
|
||
|
Biak Song [CEV3042 - 18] |
0 | 1'48 | Imade Saputra | Papua-New Guinea. Song. Male voices, ukulele & percussions. | 巴布亚(印度尼西亚省) 男声民族合唱团 传统乐器合奏 节日 原声 自信 果断 民族打击乐器 动人 喜庆 | Eb | 116 |
|
||
|
Galungan [CEV3039 - 1] |
0 | 2'05 | Imade Saputra | Determined & urgent. Rindik duo (bamboo xylophone). | rindik 巴厘岛 原声 果断 二重奏 开心 乐器 快速 紧急 原版 | Eb | 136 |
|
||
|
Jalak Bali [CEV3039 - 2] |
0 | 1'32 | Imade Saputra | Joyful & simple. Rindik (bamboo xylophone). | rindik 巴厘岛 原声 开心 乐器 快速 简单 原版 | Am | 132 |
|